Jumaat, Julai 22, 2011

Yang indah itu budi, yang cantik itu bahasa.

Suatu pengalaman yang mungkin terpencil bagi saya. Jarang berlaku pada orang lain. Saya bertugas di sebuah jabatan dalam firma swasta. Kami menguruskan sebahagian proses dalam projek kerajaan yang diberi kepada syarikat. Projek ini akan berakhir pada Jan 2012. Saya pun belum pasti apakah perjalanan kerjaya saya selepas ini. Mungkin selepas tamat tempoh pelaksanaan projek itu, saya akan mencuba nasib dalam kompeni lain pula. Terpulang kepada mana-mana lorong rezeki yang ada dan akan dibuka oleh DIA kepada hambanya ini.

Suatu hari seorang pengurus projek wanita menghantar permohonan dari sebuah agensi kerajaan. Dan permohonannya masuk ke dalam sistem yang saya kendalikan. Permohonan itu sepatutnya dihantar ke sebuah unit lagi dalam syarikat ini. Dia menghantar ‘surat’ permohonan yang discan menyebabkan surat dua muka surat itu terpisah menjadi empat gambar berformat dot P N G. Saya cadangankan pengurus projek itu mengantar semula surat itu agar kelihatan sedikit professional. Saya sertakan nombor faks dan nota unit yang perlu dimajukan surat tersebut. Saya mengalihkan isu dalam sistem ke mod TUTUP, dengan harapan wanita itu menghantar surat secara faks. Kerjanya mudah. Anda akan melihat dalam sistem respon-respon pemohon dan orang yang mengendalikan permohonan. Tiga hari berikutnya baharulah pengurus projek itu membalas. Dia melenting lalu membalasnya, “Apa yang menyedihkan sangat?” Demikian sebahagian daripada yang saya tulis, “Menyedihkan apabila surat ini dihantar secara terpotong-potong kerana menyukarkan pihak kami membacanya.” Walhal dalam mana-mana pengurusan projek, surat-menyurat adalah perkara biasa sebagai rekod/dokumentasi kerja. Apakah kami yang menguruskan masalah itu perlu mencetak imej surat-surat yang dipotong empat itu? Setiap potongan saiznya menyamai sekeping kertas A4.

Saya tidak kisah ayat ‘ceramah’ berjela-jela wanita itu. Cuma dalam baris ayat yang ditulisnya ada satu akronim WTF. Bila membacanya saya terfikir, “Huh! Dia nak bagi tahu aku dia ada tali pinggang taekwando?” Bila kawan setugas saya membacanya, dia menterjemah WTF; iaitu ekspresi seorang apabila marah dalam bahasa INGGERIS. Hah! Terhenyak saya mendengarnya. Kemudian saya buat-buat ketawa kerana mahu menyembunyikan rasa kesal saya. Geram juga. Setelah saya maklumkan apa yang saya fikir lalu kawan itu berkata, “Kamu memang berfikir lurus. Fikir orang-orang warak.” Maklum sahaja saya tidak gemar membaca novel Inggeris atau menghayati filem-filem Inggeris. Terus sahaja hilang rasa hormat saya pada pengurus projek wanita itu. Sehingga saya memberitahu kawan saya, “Jika ada lagi tiket daripada pengurus projek ini, saya tidak akan melayannya.” Biarlah saya menjadi kejam seperti ini. Saya tidak perlu dimarah walau dengan sekadar menulis WTF itu.

Malam ini pun saya bekerja sehingga jam 7 pagi esok.

2 ulasan:

Afida Anuar berkata...

Orang kata bahasa mencerminkan jiwa. Kalau nak marah sekali pun, tak payah la nak tulis bahasa sedemikian rupa. Orang putih pun pandang jijik..kita nak terikut2 pula..kesian.. kan naim?

Naim berkata...

YA, betul kata Fida.

Bahasa bahasa JIWA. Indah bahasa cantiklah hati.